Thông tin mới nhất từ AAC

AAC (news): IELTS, TOEIC, Tiếng anh, trẻ em, thiếu niên, người lớn, trung tâm tại Hà Nội

Thứ Ba, 10 tháng 4, 2012

Những điều thú vị không phải ai cũng biết về “As…as…”

As long as trong một vài trường hợp không mang nghĩa so sánh “dài như là”, hay “lâu như là” mà cả cụm sẽ được hiểu theo nghĩa “chỉ cần”.
John: Hello everybody! Rất vui được gặp lại các bạn trong chuyên mục tuần này. 
Linh: Chào các bạn! Chào anh John!
John: Ồ, Linh đang nghe bài hát gì thế? Quen lắm mà anh không nhớ tên, của ban nhạc Backstreet Boys thì phải…
Ca khúc nổi tiếng một thời mà anh John không nhận ra à?
John: Mấy năm ở Hà Nội anh toàn nghe nhạc Việt mà. Đến đoạn này thì anh nhớ rồi, đây là bài “As long as you love me”, ngày trước anh John vẫn nghêu ngao suốt. Thế Linh có biết as long as ở đây nghĩa là gì không?
 
Linh: Tất nhiên rồi, nghe nhạc nước ngoài lúc nào em cũng tìm lời bài hát hết đấy nhé. Nhưng nhớ lại thời học cấp 2 cũng buồn cười lắm anh John ạ, em với mấy đứa bạn cứ tranh luận xem tên bài này là “Lâu như em yêu anh” hay “Dài như em yêu anh”. Mấy hôm sau mới được cô giáo giải thích cả cụm as long as sẽ hiểu theo nghĩa “chỉ cần”/”miễn sao”, thế nên dịch đúng thì phải là “Chỉ cần em yêu anh”.
John: Haha, rất chính xác đấy! Nhiều lúc chúng ta không thể sử dụng phương pháp “word by word” được, nghĩa của câu sẽ khác đi hoàn toàn. Chẳng hạn anh John nói:
Quan Su street is as long as Quang Trung street.
(Phố Quán Sứ dài như phố Quang Trung. 
và:
John can go home early as long as he finishes his work.
(John có thể về sớm, chỉ cần anh ấy làm xong việc.) 
 
Ở câu sau, as long as không còn dùng để so sánh như trong câu thứ nhất.
 
Linh: Sau này em còn biết thêm khá nhiều cách dùng “as … as” tương tự thế nữa anh John ạ.
Em ví dụ as well as sẽ hiểu là “cũng như”:
John as well as other foreign people wants to travel to Ha Long Bay very much.
(John cũng như những người nước ngoài khác rất muốn du lịch vịnh Hạ Long.) 
Hoặc as early as thì là “ngay từ”:
As early as the first time I met John, I recognized his humour.
(Ngay từ lần đầu gặp John, tôi đã thấy anh ấy rất hài hước.) 
John: Sao mọi người đều thấy thế nhỉ? Anh John lúc nào cũng rất nghiêm trang mà, haha.
Để anh tiếp thêm vài ví dụ nữa nhé, cụm từ as far as có nghĩa “theo như”, còn as good as là “gần như”:
 
 
As far as I know, Linh is the youngest staff at AAC.
(Như tôi được biết thì Linh là nhân viên trẻ nhất tại AAC.) 
 
I’ve tasted as good as all kinds of Phở in Hanoi.
(Tôi đã thử gần như toàn bộ các món phở ở Hà Nội.) 
Linh: Linh cũng không bất ngờ lắm đâu vì em chính là người thường xuyên dẫn anh John đi ăn uống mà, haha.
Linh & John: Thế là chúng ta vừa được khám phá thêm một vài cụm từ vẫn thường gặp trong giao tiếp. Hy vọng chúng sẽ giúp các bạn diễn đạt tiếng Anh một cách mềm mại, sinh động hơn.
Trước khi chia tay, John & Linh xin bật mí với các bạn 1 thông tin:
 
Từ nay đến hết 10/05/2012, khi đăng ký chương trình Du học hè Singapore, Anh, Mỹ, Úc tại AAC, các bạn sẽ được tặng 50% học phí cho khóa học tiếng Anh bất kỳ.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét