Thông tin mới nhất từ AAC

AAC (news): IELTS, TOEIC, Tiếng anh, trẻ em, thiếu niên, người lớn, trung tâm tại Hà Nội

Thứ Ba, 13 tháng 3, 2012

Thú vị với danh từ tập hợp trong tiếng Anh

Chocolate, sugar hay coffee đều là những danh từ không đếm được nên khi muốn diễn đạt số lượng phải đi kèm từ chỉ đơn vị như a bar of chocolate, a cup of coffee hay a lump of sugar.
John: Good afternoon! Rất vui được gặp lại các bạn! Chào Linh, mùng 8 tháng 3 đi chơi thế nào?
Linh: Chào các bạn! Chào anh John! Tối 8/3 liên hoan với AAC xong, em đi uống nước với mấy người bạn, trò chuyện mãi mới về anh ạ. À, quán cà phê anh em mình hay ngồi có bạn nhân viên mới xinh lắm, nhưng chắc chưa quen giao tiếp với khách nước ngoài nên phải nhờ em dịch hộ vài câu đấy.
John: Ồ, chiều nay anh cũng phải ra mới được. Thế bạn í nhờ em nói gì?
 
Linh: Bạn đấy chưa thuộc cách nói các món trong menu anh ạ, mà điều này em thấy nhiều bạn cũng hay bị quên lắm. Chẳng hạn như một thanh socola thì phải nói là “a bar of chocolate”.
John: Đúng rồi, vì chocolate là danh từ không đếm được mà. Các bạn ạ, để diễn đạt số lượng của những danh từ không đếm được, chúng ta phải dùng từ chỉ đơn vị đi kèm. Ví dụ như chiều nay John ra quán nước đấy và gọi một cốc cà phê với hai viên đường, anh sẽ nói thế nào bằng tiếng Anh Linh nhỉ?
Linh: A cup of coffee and two lumps of sugar.
 
John: Em vẫn nhớ từ “lump” cơ à? Rất chính xác đấy! Vì “coffee” và “sugar” đều không đếm được nên phải có từ chỉ đơn vị đứng trước các bạn ạ. Anh lại muốn gọi tiếp hai ổ bánh mỳ, một lát thịt bò, bia và cả vài viên đá nữa?
Linh: Thế thì anh phải nói với bạn nhân viên: “Two loaves of bread, a slice of beef, a bottle of beer and some cubes of ice”, hoặc tửu lượng cao thì anh John có thể gọi bia theo lít - “a litre of beer”.
Đúng chưa nào? Anh đừng quên thời sinh viên Linh cũng từng đi làm thêm ở nhà hàng chuyên đồ Âu đấy nhé.
John: Haha, gặp đúng cao thủ đây rồi. Thế em còn biết những từ khác ngoài món ăn không?
 
Linh: Để em nghĩ xem… Ngoài những danh từ không đếm được ra, em cũng biết một số cách nói chỉ đơn vị, số lượng khác nữa, chẳng hạn chiếc kính của anh John trong tiếng Anh sẽ nói là “a pair of glasses” vì nó có hai tròng mắt, từ “chiếc kéo” cũng thế, cũng phải là “a pair of scissors”.
John: Đúng rồi đấy, thế Linh có biết “một bầy gia súc” hay “một đàn cá” thì dùng từ gì không?
Linh: “Bầy gia súc” phải nói là “a herd of cattle”, còn “đàn cá” thì Linh sẽ dùng “a school of fish”.
John: Rất chuẩn xác! Để anh John lấy thêm vài ví dụ nữa nhé. Linh nhìn thấy đám đông đang chuẩn bị vào lễ chùa Quán Sứ không? Nhiều người như thế họ gọi là “a crowd of people” hoặc là “a swarm of people”. Hay như đàn chim đậu phía trước cổng AAC đằng kia, trong tiếng Anh dùng từ “a flock of birds” các bạn ạ.
 
Linh: Còn bó hoa anh John tặng đồng nghiệp tuần trước sẽ nói là “a bunch of flowers”.
John & Linh: Và còn rất nhiều từ khác nữa để nói về đơn vị, số lượng. Sau này có dịp John và Linh sẽ liệt kê nhiều hơn để độc giả sử dụng trong giao tiếp tiếng Anh thường ngày.
Chúc mọi người một tuần mới tràn ngập nắng ấm mùa xuân, luôn luôn vui vẻ và may mắn!

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét