Thông tin mới nhất từ AAC

AAC (news): IELTS, TOEIC, Tiếng anh, trẻ em, thiếu niên, người lớn, trung tâm tại Hà Nội

Thứ Hai, 20 tháng 2, 2012

John & Linh trở lại

Xin chào độc giả của John & Linh! Vừa qua anh John về nước nghỉ năm mới cùng gia đình và đi du lịch một vài nơi nên hôm nay John & Linh mới trở lại trò chuyện cùng các bạn. Thật vui là chúng ta lại hội ngộ và cùng trao đổi quanh việc học tiếng Anh…
Linh: Xin chào các độc giả của chuyên mục John & Linh! Thời gian vừa qua anh John về nước nghỉ năm mới cùng gia đình và đi du lịch một vài nơi nên hôm nay John & Linh mới trở lại trò chuyện cùng các bạn. Rất vui mừng khi được hội ngộ các bạn và cùng trao đổi quanh việc học tiếng Anh.
Ơ mà sao vẫn chưa thấy anh John đến nhỉ?
John: Đây anh đây Linh ơi! May quá anh đến kịp lúc.
Linh: Anh đến muộn 2 phút rồi đấy nhé, để em đoán nhé, anh chuẩn bị giải thích “Sorry! The reason is my clock.”
John: Haha! Chào các bạn, chào Linh! Trở lại AAC Quán Sứ lần này, John chúc các bạn có một năm mới mạnh khỏe, tiếng Anh thuộc làu, học gì cũng nhớ ngay nhé! Này Linh, sao em đoán hay thế, đúng là đồng hồ báo thức của anh không chịu kêu đúng giờ. Mà nhé, xét về từ ngữ thì em phải dùng “cause” thì chính xác hơn “reason”.
Linh: Em vẫn nghĩ 2 từ giống hệt nhau đấy. Em nói lại anh xem đúng chưa nhé: “John wasn’t in time and the cause is his clock.”
John: Đúng rồi! Để anh giải thích thêm cho Linh và các bạn dễ hình dung, “reason” và “cause” có nghĩa khá giống nhau nhưng cụ thể hơn, từ “cause” để chỉ nguyên nhân gây ra một kết quả, còn “reason” là lý do để giải thích cho kết quả đó. “Cause” cũng có thể là một ngoại động từ nữa đấy nhé, nghĩa là gây ra một điều gì đó.
Linh: “John’s clock caused him to be late.” Câu này em nói đúng phải không anh John?
John: Thôi anh biết lỗi rồi mà, haha. “Cause” và “reason” rất dễ nhầm đấy các bạn ạ, đây cũng không phải lỗi lớn và vẫn có thể hiểu được nhưng nếu sử dụng hợp lý thì người nghe sẽ thấy bạn pro hơn.
Linh: Anh John, nếu bây giờ em muốn nói “Thuốc lá là nguyên nhân của bệnh ung thư” thì nên dùng “cause” chứ không dùng “reason” phải không anh?
Thuốc lá là nguyên nhân gây ra bệnh phổi chết người.
John: Đúng thế! Hãy nói “Cigarette is the cause of cancer”, không nên nói “Cigarette is the reason of cancer”. Anh lại đố em biết, khi muốn nói “sợ bị ung thư là lý do tôi không hút thuốc lá”, ta sẽ dùng “reason” hay “cause”???
Linh:Worry of cancer is the cause I don’t smoke…
John:Oh, no…
Linh:Ơ em vẫn chưa nói hết cơ mà! Nói như thế không chính xác, em sẽ sử dụng “reason” - “Worry of cancer is the reason I don’t smoke”. Anh thấy Linh giỏi không?
John:Em tiếp thu bài rất nhanh đấy. I’ve just come back to Hanoi after a long time, this is the “reason” I want to have lunch with you later.
Linh: Lý do tuyệt quá, hôm nay anh John đến muộn nên lát nữa phải mời em đấy nhé. Mà anh đi du lịch cả tháng trời có mang quà về cho mọi người không thế?
John: I always “cause” surprise for people. Em biết anh rồi mà.
Linh: Anh John lúc nào cũng thật chu đáo. Ăn trưa xong anh em mình sẽ tiếp tục tổng hợp câu hỏi của các bạn để trả lời nhé. Thời gian vừa rồi có rất nhiều thắc mắc trong tiếng Anh chờ anh John về để giải đáp đấy.
John: Các bạn thân mến, John & Linh sẽ cố gắng hết sức để trả lời tất cả những vấn đề của mọi người để các bạn có thể học tiếng Anh tốt hơn. Mọi yêu cầu của các bạn xin gửi về địa chỉ hộp thư john.linh@aac.edu.vn.
Trước khi chia tay, John & Linh cũng bật mí chút xíu với các bạn về món quà xuân mà Tập đoàn Ngôn ngữ & Kỹ năng AAC dành tặng cho các bạn yêu thích tiếng Anh: chương trình khuyến học với ưu đãi lên tới 7 triệu đồng. Chương trình chỉ áp dụng đến hết 25/02/2012 thôi nhé.
Linh & John: Hẹn gặp lại các bạn tuần sau!

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét